domingo, 9 de enero de 2011

A CERTAIN ROMANCE - Un romance seguro (ARCTIC MONKEYS)

Letra traducida de A Certain Romance, de Arctic Monkeys

Compuesta por: Alex Turner para el álbum Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not (2006)






Well oh they might wear classic Reeboks . . . . . . . . . . . Bueno, ellos pueden usar Reeboks clásicas
Or knackered Converse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o Converse hechas polvo
Or tracky bottoms tucked in socks . . . . . . . . . . . . . . . .o pantalones de chándal metidos en los calcetines
But all of that's what the point is not . . . . . . . . . . . . . .Pero todo todo es que no hay punto
The point's that there ain't no romance around there . . el punto es que no hay romance alrededor
And there's the truth that they can't see . . . . . . . . . . . Y hay una verdad que no pueden ver
They'd probably like to throw a punch at me . . . . . . . . probablemente les encantaría darme un puñetazo
And if you could only see them, then you would agree . Y si solo pudieras verlos, entonces estarías de acuerdo
Agree that there ain't no romance around there . . . . . . de acuerdo en que no hay romance alrededor

You know, oh it's a funny thing you know . . . . . . . . . . .Sabes, oh es algo divertido sabes
We'll tell 'em if you like . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se lo contaremos si te gusta
We'll tell 'em all tonight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se lo contaremos todo esta noche
They'll never listen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nunca escucharán
Cause their minds are made up . . . . . . . . . . . . . . . . . .porque sus mentes están decididas
And course it's all okay to carry on that way . . . . . . . . .y por supuesto está bien continuar de esa forma

And over there there's broken bones . . . . . . . . . . . . . . Y por allí hay huesos rotos
There's only music, so that there's new ringtones . . . . . solo hay música, así que hay nuevos politonos
And it don't take no Sherlock Holmes . . . . . . . . . . . . . .y no se necesita un Sherlock Holmes
To see it's a little different around here . . . . . . . . . . . . .para ver que hay una pequeña diferencia por aquí
Don't get me wrong, oh there's boys in bands . . . . . . . .No me malinterpreteis, hay chicos en bandas
And kids who like to scrap with pool cues in their hands. Y críos a los que les gusta pelearse con tacos de billar en las manos
And just cause he's had a coupla cans . . . . . . . . . . . . .y solo porque él tenga un par de latas
He thinks it's alright to act like a dickhead . . . . . . . . . . piensa que está bien actuar como un gilipollas

You know, oh it's a funny thing you know . . . . . . . . . . .Sabes, es algo divertido sabes
We'll tell 'em if you like . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se lo contaremos sit e gusta
We'll tell 'em all tonight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se lo contaremos todo esta noche
They'll never listen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nunca escucharán
Cause their minds are made up . . . . . . . . . . . . . . . . . .porque sus mentes están decididasAnd course it's all okay to carry on that way . . . . . . . . .y por supuesto está bien continuar de esa forma
I said no, Oh no! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yo dije no, oh no!
Oh you won't get me to go! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oh no me dejarás ir
Anywhere, said anywhere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A ningún sitio, a ningún sitio
I won't go, Oh no no! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No me iré, oh, no, no

Well over there there's friends of mine . . . . . . . . . . . . . Bueno por allí hay amigos míos
What can I say, I've known 'em for a long long time . . . .¿Qué puedo decir? Los conozco desde hace mucho
And yeah they might overstep the line . . . . . . . . . . . . . .Y sí ellos pueden pasarse de la raya
But I just cannot get angry in the same way . . . . . . . . . .pero yo no puedo enfadarme de la misma manera
Not in the same way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No de la misma manera
Not in the same way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No de la misma manera
Oh no, oh no no



No hay comentarios:

Publicar un comentario