Mostrando entradas con la etiqueta Green Day. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Green Day. Mostrar todas las entradas

sábado, 12 de febrero de 2011

WELCOME TO PARADISE - Bienvenido al Paraíso (GREN DAY)

Letra traducida de Welcome to Paradise, de Green Day

Compuesta por Billy Joe Armstrong para el álbum: Kerplunk! (1992)






Dear mother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Querida madre
Can you hear me whining? . . . . . . . . . . . . . .¿puedes oírme gimiendo?
It's been three whole weeks . . . . . . . . . . . . .han pasado tres semanas enteras
Since that I have left your home . . . . . . . . . .desde que dejé tu hogar
This sudden fear has left me trembling . . . . . Este repentino miedo me ha dejado temblando
Cause now it seems that I am . . . . . . . . . . . porque ahora parece que estoy
out here on my own . . . . . . . . . . . . . . . . . . aquí fuera solo.
And I'm feeling so alone . . . . . . . . . . . . . . . .Y me siento tan solo

Pay attention to the cracked streets . . . . . . . Presta atención a las calles destrozadas
And the broken homes . . . . . . . . . . . . . . . . .y a los hogares rotos
Some call it the slums . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman los suburbios
Some call it nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman bonito
I want to take you through . . . . . . . . . . . . . Quiero llevarte a través de
a wasteland I like to call my home . . . . . . . . un páramo al que me gusta llamar mi hogar
Welcome To Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bienvenido al paraíso

A gunshot rings out at the station . . . . . . . . .Un disparo suena fuera de la estación
Another urchin snaps and . . . . . . . . . . . . . . .Otro golfillo se rompe y
left dead on his own . . . . . . . . . . . . . . . . . . le dejan morir solo
It makes me wonder why I'm still here . . . . . Eso hace que me pregunte por qué estoy aún aquí
For some strange reason it's now . . . . . . . . . Por alguna extraña razón ahora
Feeling like my home . . . . . . . . . . . . . . . . . .me siento como en casa
And I'm never gonna go . . . . . . . . . . . . . . . .y nunca me voy a ir

Pay attention to the cracked streets . . . . . . . Presta atención a las calles destrozadas
And the broken homes . . . . . . . . . . . . . . . . .y a los hogares rotos
Some call it the slums . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman los suburbios
Some call it nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman bonito
I want to take you through . . . . . . . . . . . . . Quiero llevarte a través de
a wasteland I like to call my home . . . . . . . . un páramo al que me gusta llamar mi hogar
Welcome To Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bienvenido al paraíso

Dear mother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Querida madre
Can you hear me laughing? . . . . . . . . . . . . . ¿Puedes oírme reir?
It's been six whole months . . . . . . . . . . . . . .Han pasado seis meses enteros
Since that I have left your home . . . . . . . . . .desde que dejé tu hogar
It makes me wonder why I'm still here . . . . . Eso hace que me pregunte por qué estoy aún aquí
For some strange reason it's now . . . . . . . . . Por alguna extraña razón ahora
Feeling like my home . . . . . . . . . . . . . . . . . .me siento como en casa
And I'm never gonna go . . . . . . . . . . . . . . . .y nunca me voy a ir

Pay attention to the cracked streets . . . . . . . Presta atención a las calles destrozadas
And the broken homes . . . . . . . . . . . . . . . . .y a los hogares rotos
Some call it the slums . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman los suburbios
Some call it nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman bonito
I want to take you through . . . . . . . . . . . . . Quiero llevarte a través de
a wasteland I like to call my home . . . . . . . . un páramo al que me gusta llamar mi hogar
Welcome To Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bienvenido al paraíso