jueves, 17 de octubre de 2013

GETAWAY (Escapada) - PEARL JAM

Letra traducida de Getaway

compuesta por Eddie Vedder para el álbum Lightning Bolt (2013)
 
Everyone's a critic looking back up the river . . . . . . . . . . . . Todo el mundo es un crítico mirando atrás el río
Every boat is leaking in this town . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cada bote está escapando en esta ciudad
Everybody's thinking that they'll all be delivered . . . . . . . .
Todo el mundo está pensando que todos serán repartidos
Sitting in a box like lost and found . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sentados en una caja como perdido y encontrado

But I found my place and it's alright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pero encontré mi lugar y está bien
We all searching for our better way  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Todos buscamos nuestro major camino
Got yours off my plate, it's alright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llévate el tuyo fuera de mi plata, está bien
I got my own way to believe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tengo mi propia manera de creer

Find a lighthouse in the dark stormy weather . . . . . . . . . . .
Encuenta un faro en el oscuro tiempo tormentoso
We all could use a sedative right not . . . . . . . . . . . . . . . . . . Todos podríamos usar un tranquiliaznate justo ahora
Holy rollers sittin with their backs to the middle . . . . . . . . .Santurrones sentados con sus espaldas en el medio
All hands on deck, sinking is the bow . . . . . . . . . . . . . . . . . . sus manos sobre la mesa, hundirse es la reverencia

And if you wanna have to pray, it's alright . . . . . . . . . . . . . . Y si quieres tener que rezar, está bien
We all be thinking with our different brains . . . . . . . . . . . . .Todos pensamos con nuestros cerebros diferentes
Got yours off my plate, it's alright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llévate el tuyo fuera de mi plate, está bien
I got my own way to believe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tengo mi propia manera de creer

It's ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Está bien
Sometimes you find yourself  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A veces te encuentras a ti mismo
Having to put all your faith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .teniendo que poner toda tu fe
In no faith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .en la no fe
Mine is mine, and yours won't take its place . . . . . . . . . . . .
Lo mío es mío, y lo tuyo no tendrá su lugar
Now make your getaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora haz tu escapada

Science says we're making love like the lizards . . . . . . . . . .
La ciencia dice que estamos haciendo el amor como los lagartos
Try and say that fossils ain't profound . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inténtalo y di que los fósiles no son profundos
Simon says that we are not allowed to consider . . . . . . . . . Simon dice que no tenemos permitido considerar
Simon says "Stand-up. Sit-down. You're out!" . . . . . . . . . . . Simon dice “Levántate. Siéntate. Estás fuera”

But I found my place and it's alright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pero encontré mi lugar y está bien
Bearing witness to some stranger days . . . . . . . . . . . . . . . . .Soportando ser testigo de algunos días extraños
Get yours off my plate, it's alright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llévate el tuyo fuera de mi plate, está bien
I got my own way to believe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tengo mi propia manera de creer

It's ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Está bien
Sometimes you find yourself  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A veces te encuentras
being told to change your ways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .que te dicen que cambies tu camino
There's no way  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No hay manera
Mine is mine, and yours won't take its place . . . . . . . . . . . .
Lo mío es mío, y lo tuyo no tendrá su lugar
Now make your getaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora haz tu escapada

It's ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Está bien
Sometimes you find yourself  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A veces te encuentras a ti mismo
Having to put all your faith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .teniendo que poner toda tu fe
In no faith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .en la no fe
Mine is mine, and yours won't take its place . . . . . . . . . . . .
Lo mío es mío, y lo tuyo no tendrá su lugar
Now make your getaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora haz tu escapada

It's ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Está bien
Sometimes you find yourself  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A veces te encuentras
being told to change your ways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .que te dicen que cambies tu camino
There's no way  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No hay manera
For Gods sake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Por el amor de Dios
Mine is mine, and yours won't take its place . . . . . . . . . . . .
Lo mío es mío, y lo tuyo no tendrá su lugar
Now make your getaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora haz tu escapada
Make your getaway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Haz tu escapada

7 comentarios:

  1. Hola Migue, ¿tú que significado le darías a esta canción?

    ResponderEliminar
  2. Diría que es una crítica a los que critican. Que cada uno elija su camino

    ResponderEliminar
  3. Una critica a la religión y los fanáticos.. un poco de comprensión de lectura amigo.

    ResponderEliminar
  4. Obviamente las referencias religiosas están ahí. Pero qué es lo que dicen los fanáticos al fin y al cabo? Que vivas de una determinada manera. Así que cada uno elija su camino.

    ResponderEliminar
  5. Si hace muchas referencias a las religiones, pero creo que no critica a los religiosos (sean fanaticos o no) sino a quienes quieren imponerte sus creencias

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola Migue!

    ¿Qué tal? Verás, soy una investigadora de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona) y estoy realizando una tesis doctoral sobre el aprendizaje informal de inglés en línea. He estado explorando un poco la red para seleccionar informantes y me he encontrado con tu interesante blog. Observándolo, me ha parecido que podrías tener el perfil de informante que busco (pareces muy activo en internet, en contacto con el inglés gracias a una pasión -la música-, y abierto al aprendizaje colaborativo -a través los comentarios de otros usuarios-, etc.). ¿Sigues en activo en este blog o en otros? La investigación es remunerada y anónima. Si te interesa participar, podríamos hablar un poco por el chat de facebook. Así, podría informarte de los detalles de la investigación y ver en qué prácticas digitales participas (en principio, me interesa sobre todo tu actividad traductora del blog ¡¡es muy interesante!!). . Por cierto, ¿vives en España? Un saludo.

    ResponderEliminar
  7. Hola María José, como verás hace tiempo que no actualizo el blog por falta de tiempo en el último año, aunque me gustaría retomarlo próximamente. Por lo demás, si quieres podemos hablar sin problema, tan solo elige el medio.
    Un saludo

    ResponderEliminar