martes, 29 de noviembre de 2011

STUMBLEINE (Patoso) - SMASHING PUMPKINS

Letra traducida de Stumbleine
escrita por Billy Corgan para el álbum Mellon Collie and the Infinite Sadness (1995)


Boredoms in the bathroom . . . . . . . . . . . . . . . Aburrimiento en el cuarto de baño
shaking out the loose teeth . . . . . . . . . . . . . . . agitando los dientes sueltos
Sally's in the stirrups claiming her destiny . . . . .Sally está en los estribos reclamando su destino
And nobody nowhere understands anything . . . .y nadie en ningún sitio entiende nada
About me and all my dreams . . . . . . . . . . . . . . sobré mí y todos mis sueños
Lost at sea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . perdidos en el mar
Jack it up Judy set your heart alight . . . . . . . . . Súbelo, Judy incendió tu corazón
Mayfair mistress of the satellites . . . . . . . . . . . .Mayfair, señora de los satellites
Misspent youth- faking up a rampage . . . . . . . . Juventud malgastada, falsificando un alboroto
To hold off the real slaves . . . . . . . . . . . . . . . . para frenar a los verdaderos esclavos
Paid off and staid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sobornados y aburridos
And what you never knew . . . . . . . . . . . . . . . . Y lo que nunca supiste
Can never get to you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nunca puede afectarte
So fake it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .así que fíngelo
I'll be your stumbleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .seré tu patoso
I'll be your super queen . . . . . . . . . . . . . . . . . .sere tu super reina
And make you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y hacerte…
Jukebox fuckup hanging round the drugstore . . .Gramola jodida esperando en la tienda
No matter what you say he'll be back for more . .no importa lo que digas volverá a por más
Mommy's in the manger with the little kids . . . . Mamá está en el pesebre con los niños pequeños
She's got her reasons, got my forgets . . . . . . . .tiene sus razones, tiene mis olvidos
Of tears and idle threats . . . . . . . . . . . . . . . . . de lágrimas y vanas amenazas
Misplaced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .traspapeladas
And no matter what they do . . . . . . . . . . . . . . .Y no importa lo que hagan
They can't get to you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No pueden afectarte
So fake it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .así que fíngelo
I'll be your stumbleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .seré tu patoso
I'll be your super queen . . . . . . . . . . . . . . . . . .sere tu super reina
And make you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y hacerte…
Come around Ruby I could never sleep alone . . .Acércate Ruby, nunca podría dormir solo

No hay comentarios:

Publicar un comentario