Dear mother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Querida madre
Can you hear me whining? . . . . . . . . . . . . . .¿puedes oírme gimiendo?
It's been three whole weeks . . . . . . . . . . . . .han pasado tres semanas enteras
Since that I have left your home . . . . . . . . . .desde que dejé tu hogar
This sudden fear has left me trembling . . . . . Este repentino miedo me ha dejado temblando
Cause now it seems that I am . . . . . . . . . . . porque ahora parece que estoy
out here on my own . . . . . . . . . . . . . . . . . . aquí fuera solo.
And I'm feeling so alone . . . . . . . . . . . . . . . .Y me siento tan solo
Pay attention to the cracked streets . . . . . . . Presta atención a las calles destrozadas
And the broken homes . . . . . . . . . . . . . . . . .y a los hogares rotos
Some call it the slums . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman los suburbios
Some call it nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman bonito
I want to take you through . . . . . . . . . . . . . Quiero llevarte a través de
a wasteland I like to call my home . . . . . . . . un páramo al que me gusta llamar mi hogar
Welcome To Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bienvenido al paraíso
A gunshot rings out at the station . . . . . . . . .Un disparo suena fuera de la estación
Another urchin snaps and . . . . . . . . . . . . . . .Otro golfillo se rompe y
left dead on his own . . . . . . . . . . . . . . . . . . le dejan morir solo
It makes me wonder why I'm still here . . . . . Eso hace que me pregunte por qué estoy aún aquí
For some strange reason it's now . . . . . . . . . Por alguna extraña razón ahora
Feeling like my home . . . . . . . . . . . . . . . . . .me siento como en casa
And I'm never gonna go . . . . . . . . . . . . . . . .y nunca me voy a ir
Pay attention to the cracked streets . . . . . . . Presta atención a las calles destrozadas
And the broken homes . . . . . . . . . . . . . . . . .y a los hogares rotos
Some call it the slums . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman los suburbios
Some call it nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman bonito
I want to take you through . . . . . . . . . . . . . Quiero llevarte a través de
a wasteland I like to call my home . . . . . . . . un páramo al que me gusta llamar mi hogar
Welcome To Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bienvenido al paraíso
Dear mother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Querida madre
Can you hear me laughing? . . . . . . . . . . . . . ¿Puedes oírme reir?
It's been six whole months . . . . . . . . . . . . . .Han pasado seis meses enteros
Since that I have left your home . . . . . . . . . .desde que dejé tu hogar
It makes me wonder why I'm still here . . . . . Eso hace que me pregunte por qué estoy aún aquí
For some strange reason it's now . . . . . . . . . Por alguna extraña razón ahora
Feeling like my home . . . . . . . . . . . . . . . . . .me siento como en casa
And I'm never gonna go . . . . . . . . . . . . . . . .y nunca me voy a ir
Pay attention to the cracked streets . . . . . . . Presta atención a las calles destrozadas
And the broken homes . . . . . . . . . . . . . . . . .y a los hogares rotos
Some call it the slums . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman los suburbios
Some call it nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Algunos lo llaman bonito
I want to take you through . . . . . . . . . . . . . Quiero llevarte a través de
a wasteland I like to call my home . . . . . . . . un páramo al que me gusta llamar mi hogar
Welcome To Paradise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bienvenido al paraíso
sábado, 12 de febrero de 2011
WELCOME TO PARADISE - Bienvenido al Paraíso (GREN DAY)
jueves, 10 de febrero de 2011
IRONIC - Irónico (Alanis Morissette)
An old man turned ninety-eight . . . . . . . . . . . . . . . Un anciano cumplió noventa y ocho
He won the lottery and died the next day . . . . . . . . ganó la lotería y murió al día siguiente
It's a black fly in your Chardonnay . . . . . . . . . . . . . Una mosca negra en tu Chardonnay
It's a death row pardon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Un indulto en el corredor de la muerte
two minutes too late . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dos minutes tarde
Isn't it ironic ... don't you think . . . . . . . . . . . . . . . ¿No es irónico?… no lo crees?
It's like rain on your wedding day . . . . . . . . . . . . . .Es como la lluvia el día de tu boda
It's a free ride when you've already paid . . . . . . . . .Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's the good advice that you just didn't take . . . . . .Es un buen consejo que no tomaste
Who would've thought ... it figures . . . . . . . . . . . . .quien lo habría pensado… imagínate
Mr. Play It Safe was afraid to fly . . . . . . . . . . . . . . .El Señor Juega Seguro tenía miedo de volar
He packed his suitcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hizo su maleta
and kissed his kids good-bye . . . . . . . . . . . . . . . . . besó a sus hijos y se despidió
He waited his whole damn life . . . . . . . . . . . . . . . . Esperó toda su maldita vida
to take that flight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para tomar ese vuelo
And as the plane crashed down he thought . . . . . . . y mientras el avión se estrellaba pensó
'Well isn't this nice...' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “Bueno, no está bien esto?”
And isn't it ironic ... don't you think . . . . . . . . . . . . ¿Y no es irónico?… no lo crees?
It's like rain on your wedding day . . . . . . . . . . . . . .Es como la lluvia el día de tu boda
It's a free ride when you've already paid . . . . . . . . .Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's the good advice that you just didn't take . . . . . .Es el buen consejo que no tomaste
Who would've thought ... it figures . . . . . . . . . . . . .quien lo habría pensado… imagínate
Well life has a funny way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La vida tiene maneras divertidas
of sneaking up on you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de aparecerse ante ti
When you think everything's okay . . . . . . . . . . . . . cuando crees que todo está ok
and everything's going right . . . . . . . . . . . . . . . . . .y que todo va bien
And life has a funny way of helping you out . . . . . . .Y la vida tiene una manera divertida de ayudarte
when You think everything's gone wrong . . . . . . . . .cuando crees que todo va mal
and everything blows up in your face. . . . . . . . . . . .y que todo explota en tu cara
It's a traffic jam when you're already late . . . . . . . . Es un atasco de tráfico cuando ya vas tarde
It's a no-smoking sign on your cigarette break . . . . .Es un cartel de no fumar en tu descanso para el cigarrillo
It's like ten thousand spoons . . . . . . . . . . . . . . . . . Es como diez mil cucharas
when all you need is a knife . . . . . . . . . . . . . . . . . .cuando todo lo que necesitas es un cuchillo
It's meeting the man of my dreams . . . . . . . . . . . . Es conocer al hombre de mis sueños
And then meeting his beautiful wife . . . . . . . . . . . . y después conocer a su preciosa mujer
And isn't it ironic ... don't you think . . . . . . . . . . . . ¿Y no es irónico?… no lo crees?
A little too ironic... and yeah I really do think . . . . . .Un poquito ironic… sí que lo creo
It's like rain on your wedding day . . . . . . . . . . . . . .Es como la lluvia el día de tu boda
It's a free ride when you've already paid . . . . . . . . .Es un viaje gratis cuando ya has pagado
It's the good advice that you just didn't take . . . . . .Es el buen consejo que no tomaste
Who would've thought ... it figures . . . . . . . . . . . . .quien lo habría pensado… imagínate
Life has a funny way of sneaking up on you . . . . . . .La vida tiene un manera divertida de aparecerse ante ti
Life has a funny, funny way of helping you out . . . . .La vida tiene una manera muy divertida de ayudarte
Helping you out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . echándote una mano
Alanis Morissette Ironic
Cargado por skinandbones. - Ver los videos de música recién destacados.
SUMMERTIME - Verano (VV.AA)
Summertime and the livin’ is easy . . . . . . . . . Verano y la vida es fácil
Fish are jumpin’ and the cotton is high . . . . . . Los peces están saltando y el algodón está alto
Oh your daddy’s rich . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tu padre es rico
and your mum is good lookin’ . . . . . . . . . . . . .y tu madre es guapa
So hush little baby, don’t you cry . . . . . . . . . . Así que silencio, pequeño bebé, no llores
One of these mornings . . . . . . . . . . . . . . . . . Una de estas mañanas
You’re goin’ to rise up singing . . . . . . . . . . . . .vas a levantarte cantando
Then you’ll spread your wings . . . . . . . . . . . . entonces desplegarás tus alas
And you’ll take the sky . . . . . . . . . . . . . . . . . y tomarás el cielo
But till that morning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pero hasta esa mañana
There’s a nothin’ can harm you . . . . . . . . . . . .no hay nada que pueda hacerte daño
With daddy and mammy standin’ by . . . . . . . .con papi y mami apoyándote.
algo de jazz
y otra versión
martes, 8 de febrero de 2011
ELDERLY WOMAN BEHIND THE COUNTER IN A SMALL TOWN - La mujer mayor tras el mostrador de una pequeña ciudad (PEARL JAM)
I seem to recognize your face . . . . . . . . . . . . . . Me parece reconocer tu cara
Haunting, familiar, yet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .evocadora, familiar, pero
I can't seem to place it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no logro colocarla
Cannot find the candle of thought . . . . . . . . . . . .no puedo encontrar la vela del pensamiento
to light your name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que ilumine tu nombre
Lifetimes are catching up with me . . . . . . . . . . . .La vida me está pasando factura
All these changes taking place . . . . . . . . . . . . . . Todos estos cambios tienen lugar
I wish I'd seen the place . . . . . . . . . . . . . . . . . . desearía que pudiera ver el lugar
But no one's ever taken me . . . . . . . . . . . . . . . . pero nadie me ha llevado nunca
Hearts and thoughts they fade . . . . . . . . . . . . . . Los corazones y los pensamientos se apagan
fade away . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se desvanecen
Hearts and thoughts they fade . . . . . . . . . . . . . . Los corazones y los pensamientos se apagan
fade away . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se desvanecen
I swear I recognize your breath . . . . . . . . . . . . . Juro que reconozco tu aliento
Memories like fingerprints . . . . . . . . . . . . . . . . . Los recuerdos, como huellas dactilares,
are slowly raising . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se levantan lentamente
Me you wouldn't recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Yo de ti no recordaría
for I'm not my former . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que no soy como antes
It's hard when you're stuck upon the shelf . . . . . .Es duro cuando estás clavado sobre el estante
I changed by not changing at all . . . . . . . . . . . . .cambié no cambiando para nada
small town predicts my fate . . . . . . . . . . . . . . . .La pequeña ciudad predice mi destino
Perhaps that's what . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quizá eso es lo que
no one wants to see . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nadie quiere ver
I just want to scream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yo solo quiero gritar
...hello... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …hola…
My god its been so long . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dios mío hace tanto tiempo
never dreamed you'd return . . . . . . . . . . . . . . . .nunca soñé que volverías
But now here you are . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pero ahora aquí estás
and here I am . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y aquí estoy
Hearts and thoughts they fade away . . . . . . . . . .Los corazones y los pensamientos de desvanecen
Hearts and thoughts they fade . . . . . . . . . . . . . . Los corazones y los pensamientos se apagan
fade away . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se desvanecen
Hearts and thoughts they fade . . . . . . . . . . . . . . Los corazones y los pensamientos se apagan
fade away . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se desvanecen
Hearts and thoughts they fade . . . . . . . . . . . . . . Los corazones y los pensamientos se apagan
fade away . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se desvanecen
Hearts and thoughts they fade . . . . . . . . . . . . . . Los corazones y los pensamientos se apagan
fade away, fade away, fade away. . . . . . . . . . . . .se desvanecen, se desvanecen, se desvanecen
viernes, 4 de febrero de 2011
GAS PANIC! - Gas del pánico (OASIS)
What tongueless ghost of sin . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué silencioso fantasma del pecado
crept through my curtains? . . . . . . . . . . . . . . . .se desliza a través de mis cortinas?
Sailing on a sea of sweat . . . . . . . . . . . . . . . . . Navegando por un mar de dudor
on a stormy night . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en una noche de tormenta
I think he don't got a name . . . . . . . . . . . . . . . Creo que no tiene nombre
but I can't be certain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pero no puedo estar seguro
And in me he starts to confide. . . . . . . . . . . . . .y comienza a confiar en mí
That my family don't seem so familiar . . . . . . . .Que mi familia no parece tan familiar
And my enemies all know my name . . . . . . . . . y todos mis enemigos saben mi nombre
And if you hear me tap on your window . . . . . . .y si me escuchas tamborilear en tu ventana
Better get on yer knees and pray . . . . . . . . . . . mejor ponte de rodillas y reza
panic is on the way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El pánico viene de camino
My pulse pumps out a beat . . . . . . . . . . . . . . . Mi pulso bombea un latido
to the ghost dancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .para el fantasma bailarín
My eyes are dead and my throat's . . . . . . . . . . Mis ojos están muertos y mi garganta está
like a black hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .como un agujero negro
And if there's a god . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Y si hay un dios
would he give another chancer . . . . . . . . . . . . .¿me daría otra oportunidad?
An hour to sing for his soul . . . . . . . . . . . . . . . Una hora para cantar por su alma
Cos my family don't seem so familiar . . . . . . . . Que mi familia no parece tan familiar
And my enemies all know my name . . . . . . . . . y todos mis enemigos saben mi nombre
And when you hear me tap on yer window . . . . .y cuando me escuches tamborilear en tu ventana
You better get on yer knees and pray . . . . . . . . mejor ponte de rodillas y reza
panic is on the way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El pánico viene de camino
Cos my family don't seem so familiar . . . . . . . . Que mi familia no parece tan familiar
And my enemies all know my name . . . . . . . . . .y todos mis enemigos saben mi nombre
And when you hear me tap on yer window . . . . .y cuando me escuches tamborilear en tu ventana
Then you get on your knees . . . . . . . . . . . . . . . Entonces ponte de rodillas
and you better pray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y mejor reza
Cos my family don't seem so familiar . . . . . . . . .Que mi familia no parece tan familiar
And my enemies all know my name . . . . . . . . . .y todos mis enemigos saben mi nombre
And when you hear me tap on your window . . . . y cuando me escuches tamborilear en tu ventana
Yer better get on yer knees and pray . . . . . . . . .Mejor ponte de rodillas y reza
Panic is on the way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El pánico viene de camino
Panic is on the way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .El pánico viene de camino
jueves, 3 de febrero de 2011
THE BARD'S SONG - La canción del bardo (BLIND GUARDIAN)
Now you all know . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora todos conoceis
The bards and their songs . . . . . . . . . . . . . . a los bardos y sus canciones
When hours have gone by . . . . . . . . . . . . . . Cuando las horas hayan pasado
I'll close my eyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cerraré mis ojos
In a world far away . . . . . . . . . . . . . . . . . . .En un mundo lejano
We may meet again . . . . . . . . . . . . . . . . . . puede que volvamos a encontrarnos
But now hear my song . . . . . . . . . . . . . . . . .Pero ahora escuchad mi canción
About the dawn of the night . . . . . . . . . . . . .sobre el amanecer de la noche
Let's sing the bards' song . . . . . . . . . . . . . . cantemos la canción del bardo
Tomorrow will take us away . . . . . . . . . . . . .El mañana nos llevará lejos
Far from home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lejos de casa
No one will ever know our names . . . . . . . . . Nadie conocerá nunca nuestros nombres
But the bards' songs will remain . . . . . . . . . .pero las canciones del bardo continuarán
Tomorrow will take it away . . . . . . . . . . . . . El mañana nos llevará lejos
The fear of today . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . el miedo de hoy
It will be gone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se habrá ido
Due to our magic songs . . . . . . . . . . . . . . . .debido a nuestras mágicas canciones
There's only one song . . . . . . . . . . . . . . . . . Sólo una canción
Left in my mind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . queda en mi mente
Tales of a brave man . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuentos sobre un hombre valiente
Who lived far from here . . . . . . . . . . . . . . . .que vivió lejos de aquí
Now the bard songs are over . . . . . . . . . . . . Ahora las canciones del bardo han terminado
And it's time to leave . . . . . . . . . . . . . . . . . y es hora de irse
No one should ask you . . . . . . . . . . . . . . . . Nadie debería preguntarte
for the name of the one . . . . . . . . . . . . . . . .el nombre del único
Who tells the story . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que cuenta la historia
Tomorrow will take us away . . . . . . . . . . . . .El mañana nos llevará lejos
Far from home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lejos de casa
No one will ever know our names . . . . . . . . .Nadie conocerá nunca nuestros nombres
But the bards' songs will remain . . . . . . . . . .pero las canciones del bardo continuarán
Tomorrow all will be known . . . . . . . . . . . . . Mañana todo será conocido
And you're not alone . . . . . . . . . . . . . . . . . .y no estás solo
So don't be afraid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . así que no tengas miedo
In the dark and cold . . . . . . . . . . . . . . . . . . en la oscuridad y el frío
'Cause the bards' songs will remain . . . . . . . .porque las canciones del bardo continuarán
They all will remain . . . . . . . . . . . . . . . . . . .todas ellas continuarán
In my thoughts and in my dreams . . . . . . . . En mis pensamientos y en mis sueños
They're always in my mind . . . . . . . . . . . . . siempre están en mi mente
These songs of hobbits . . . . . . . . . . . . . . . . estas canciones de hobbits,
dwarves and men and elves . . . . . . . . . . . . .enanos y hombres y elfos
Come close your eyes . . . . . . . . . . . . . . . . .Ven, cierra los ojos
You can see them too . . . . . . . . . . . . . . . . . puedes verlos también
miércoles, 2 de febrero de 2011
PLAYGROUND LOVE - Amor de patio de recreo (AIR feat. Thomas Mars)
I’m a high school lover . . . . . . . . . . . . Soy un amante de instituto
and you’re my favorite flavor . . . . . . . .y tú eres mi sabor favorito
Love is all, all my soul . . . . . . . . . . . . .El amor es todo, toda mi alma
You’re my playground love . . . . . . . . . Eres mi amor de patio de recreo
Yet my hands are shaking . . . . . . . . . .Aunque mis manos están agitándose
I feel my body remains . . . . . . . . . . . .siento mi cuerpo quedarse
Time’s no matter, I’m on fire . . . . . . . El tiempo no importa, estoy ardiendo
On the playground, love. . . . . . . . . . . .en el patio de recreo, amor
You’re the piece of gold . . . . . . . . . . . .Eres el trozo de oro
that flushes all my soul . . . . . . . . . . . .que ruboriza toda mi alma
Extra time, on the ground . . . . . . . . . .Tiempo extra, en el patio
You’re my playground love . . . . . . . . . Eres mi amor de patio de colegio
Anytime, anywhere . . . . . . . . . . . . . . .En cualquier momento, en cualquier sitio
You’re my playground love . . . . . . . . . .eres mi amor de patio de colegio
martes, 1 de febrero de 2011
SUBTERRANEAN HOMESICK BLUES - Blus de la nostalgia subterránea (BOB DYLAN)
Johnny’s in the basement . . . . . . . . . . . . . . Johnny está en el sótano
Mixing up the medicine . . . . . . . . . . . . . . . . mezclando las medicinas
I’m on the pavement . . . . . . . . . . . . . . . . . .Yo esto en la acera
Thinking about the government . . . . . . . . . . pensando en el gobierno
The man in the trench coat . . . . . . . . . . . . . El tío del impermeable
Badge out, laid off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sin placa, despedido
Says he’s got a bad cough . . . . . . . . . . . . . .dice que tiene una tos mala
Wants to get it paid off . . . . . . . . . . . . . . . . quiere obtenerlo sobornado
Look out kid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuidado chico
It’s somethin’ you did . . . . . . . . . . . . . . . . . .es algo que hiciste
God knows when . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dios sabe cuando
But you’re doin’ it again . . . . . . . . . . . . . . . .pero lo estás haciendo de nuevo
You better duck down the alley way . . . . . . . .Mejor huye por el callejón
Lookin’ for a new friend . . . . . . . . . . . . . . . . buscando un nuevo amigo
The man in the coon-skin cap . . . . . . . . . . . . El hombre de la gorra de piel de mapache
By the pig pen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .en la pocilga
Wants eleven dollar bills . . . . . . . . . . . . . . . .quiere once dólares
You only got ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tú solo tienes diez
Maggie comes fleet foot . . . . . . . . . . . . . . . . Maggie viene con pies ligeros
Face full of black soot . . . . . . . . . . . . . . . . . .la cara llena de hollín negro
Talkin’ that the heat put . . . . . . . . . . . . . . . .diciendo que el calor puso
Plants in the bed but . . . . . . . . . . . . . . . . . . plantas en la cama pero
The phone’s tapped anyway . . . . . . . . . . . . . el teléfono ha sido pinchado de cualquier manera
Maggie says that many say . . . . . . . . . . . . . .Maggie dice que muchos dicen
They must bust in early May . . . . . . . . . . . . . que deben hacer una redada a principios de mayo
Orders from the D.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . órdenes de la D.A.
Look out kid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuidado chico
Don’t matter what you did . . . . . . . . . . . . . . .no importa lo que hiciste
Walk on your tiptoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .anda de puntillas
Don’t try “No-Doz” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no pruebes el “No-Doz”
Better stay away from those . . . . . . . . . . . . . mejor aléjate de esos
That carry around a fire hose . . . . . . . . . . . . .que llevan siempre una manguera contra incendios
Keep a clean nose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mantén la nariz limpia
Watch the plain clothes . . . . . . . . . . . . . . . . . Mira las ropas de paisano
You don’t need a weatherman . . . . . . . . . . . . .No necesitas al hombre del tiempo
To know which way the wind blows . . . . . . . . . para saber hacia dónde sopla el viento
Get sick, get well . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Enferma, ponte bien
Hang around a inkwell . . . . . . . . . . . . . . . . . . merodea un tintero
Ring bell, hard to tell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suena la campana, es duro decir
If anything is goin’ to sell . . . . . . . . . . . . . . . . si algo se va a vender
Try hard, get barred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Haz un esfuerzo, prohibido
Get back, write braille . . . . . . . . . . . . . . . . . . vuelve, escribe Braille
Get jailed, jump bail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Encarcelado, fúgate bajo fianza
Join the army, if you fail . . . . . . . . . . . . . . . . .únete al ejército, si fallas
Look out kid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado chico,
You’re gonna get hit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vas a ser golpeado
But users, cheaters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pero los drogadictos, tramposos
Six-time losers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . seis veces perdedores
Hang around the theaters . . . . . . . . . . . . . . . .merodean por los teatros
Girl by the whirlpool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .La chica en el jacuzzi
Lookin’ for a new fool . . . . . . . . . . . . . . . . . . .busca un nuevo tonto
Don’t follow leaders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .no sigas a los líderes
Watch the parkin’ meters . . . . . . . . . . . . . . . .mira los parquímetros
Get born, keep warm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nace, mantente caliente
Short pants, romance, learn to dance . . . . . . . pantalones cortos, amor, aprende a bailar
Get dressed, get blessed . . . . . . . . . . . . . . . . vístete, recibe la bendición
Try to be a success . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . intent ser un éxito
Please her, please him, buy gifts . . . . . . . . . . .Complácela, complácelo, compra regales
Don’t steal, don’t lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no robes, no birles
Twenty years of schoolin’ . . . . . . . . . . . . . . . .veinte años de educación
And they put you on the day shift . . . . . . . . . .y te ponen en el turno de día
Look out kid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuidado chico
They keep it all hid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lo mantienen todo oculto
Better jump down a manhole . . . . . . . . . . . . .Mejor salta a un pozo
Light yourself a candle . . . . . . . . . . . . . . . . . enciende tú mismo una vela
Don’t wear sandals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .no uses sandalias
Try to avoid the scandals . . . . . . . . . . . . . . . intenta evitar los escándalos
Don’t wanna be a bum . . . . . . . . . . . . . . . . .no quieras ser un vago
You better chew gum . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mejor mastica chicle
The pump don’t work . . . . . . . . . . . . . . . . . . la bomba no funciona
’Cause the vandals took the handles . . . . . . . porque los gamberros cogieron la manivela.