There goes my old girlfriend . . . . . . . . . . . . . . Allí va mi antigua novia
There's another diamond ring . . . . . . . . . . . . . .Hay otro anillo de diamantes
And all those late night promises . . . . . . . . . . . Y todas esas promesas de madrugada
I guess they don't mean a thing . . . . . . . . . . . .supongo que no significan nada
So baby, what's the story . . . . . . . . . . . . . . . . Así que chica, ¿cuál es la historia?
Did you find another man . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Encontraste a otro hombre?
Is it easy to sleep in the bed that we made . . . .¿Es fácil dormir en la cama que hicimos?
When you don't look back I guess . . . . . . . . . . Cuando no miras atrás supongo que
The feelings start to fade away . . . . . . . . . . . . los sentimientos comienzan a desvanecerse.
I used to feel your fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solía sentir tu fuego
But now it's cold inside . . . . . . . . . . . . . . . . . .pero ahora hace frío dentro
And you're back on the street . . . . . . . . . . . . . y estás de vuelta en la calle
Like you didn't miss a beat, yeah . . . . . . . . . . .como si no hubieras perdido comba.
Tell me what it takes to let you go . . . . . . . . . .Dime lo que cuesta dejarte ir
Tell me how the pain's supposed to go . . . . . . .Dime como se supone que se va el dolor
Tell me how it is that you can sleep . . . . . . . . .Dime como es que puedes dormer
In the night, without thinkin' you lost . . . . . . . por la noche, sin pensar que perdiste
Everything that was good in your life . . . . . . . .todo lo que era bueno en tu vida
To the toss of the dice . . . . . . . . . . . . . . . . . .por la tirade de un dado
Tell me what it takes to let you go . . . . . . . . . Dime lo que cuesta dejarte ir.
Girl, before I met you, I was F.I.N.E - fine . . . .Chica, antes de encontrarte, yo estaba B.I.E.N. bien
But your love made me a prisoner . . . . . . . . . pero tu amor me hizo prisionero
Yeah, my heart's been doing time . . . . . . . . . .Sí, mi corazón ha estado cumpliendo condena
You spent me up like money . . . . . . . . . . . . . .Me gastaste como al dinero
Then you hung me out to dry . . . . . . . . . . . . .Entonces me colgaste para secarme
It was easy to keep all your lies in disguise . . . Fue fácil mantener todas tus mentiras disfrazadas
'Cause you had me in deep . . . . . . . . . . . . . . porque me tenías absorto
With the devil in your eyes . . . . . . . . . . . . . . .con el diablo en tus ojos
Tell me what it takes to let you go . . . . . . . . . .Dime lo que cuesta dejarte ir
Tell me how the pain's supposed to go . . . . . . .Dime como se supone que se va el dolor
Tell me how it is that you can sleep . . . . . . . . .Dime como es que puedes dormer
In the night, without thinkin' you lost . . . . . . . por la noche, sin pensar que perdiste
Everything that was good in your life . . . . . . . .todo lo que era bueno en tu vida
To the toss of the dice . . . . . . . . . . . . . . . . . .por la tirade de un dado
Tell me what it takes to let you go . . . . . . . . . Dime lo que cuesta dejarte ir.
Tell me that you're happy . . . . . . . . . . . . . . . Dime que eres feliz
that you're on your own . . . . . . . . . . . . . . . . que estás sola
Yeah, yeah, yeah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sí, sí, sí
Tell me that it's better when you're all alone . . Dime que es major cuando estás completamente sola
Tell me that your body doesn't miss my touch . Dime que tu cuerpo no echa de menos mi tacto
Tell me that my lovin' didn't mean that much . .Dime que mi amor no significó mucho
Tell me you ain't dying . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dime que no estás muriendo
When you're cryin' for me . . . . . . . . . . . . . . . cuando lloras por mí
Tell me what it takes to let you go . . . . . . . . . .Dime lo que cuesta dejarte ir
Tell me how the pain's supposed to go . . . . . . .Dime como se supone que se va el dolor
Tell me how it is that you can sleep . . . . . . . . .Dime como es que puedes dormer
In the night, without thinkin' you lost . . . . . . . .por la noche, sin pensar que perdiste
Everything that was good in your life . . . . . . . . todo lo que era bueno en tu vida
To the toss of the dice . . . . . . . . . . . . . . . . . . por la tirade de un dado
Tell me who's to blame for thinkin' twice . . . . . Dime a quién culpar por pensarlo dos veces
'Cause i don't wanna burn in Paradise . . . . . . . porque no quiero arder en el Paraíso
Oh, let it go, let it go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déjalo ir, déjalo ir…
I don't wanna burn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No quiero arder…
jueves, 30 de diciembre de 2010
WHAT IT TAKES - Lo que cuesta (AEROSMITH)
miércoles, 29 de diciembre de 2010
UPRISING - Revuelta (MUSE)
The paranoia is in bloom, the PR . . . . . . . . . . . . . . . La paranoia está floreciendo, las Relaciones Públicas
The transmissions will resume . . . . . . . . . . . . . . . . .Las transmisiones se reanudarán
They'll try to push drugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Intentarán pasar drogas
Keep us all dumbed down and hope that . . . . . . . . . .para mantenernos incultos y esperan que
We will never see the truth around . . . . . . . . . . . . . .nunca veamos la verdad que nos rodea.
Another promise, another scene, another . . . . . . . . . Otra promesa, otro scenario, otro
A package not to keep us trapped in greed . . . . . . . . envoltorio no para mantenernos atrapados en la codicia
With all the green belts wrapped around our minds . . con todos los cinturones verdes envolviendo nuestras mentes
And endless red tape to keep the truth confined . . . . Una burocracia infinita para mantener la verdad confinada.
They will not force us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No nos obligarán
They will stop degrading us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pararán de degradarnos
They will not control us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No nos controlarán
We will be victorious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saldremos victoriosos.
Interchanging mind control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intercambiando el control mental
Come let the revolution take it's toll if you could . . . . Ven, deja a la revolución tomar su peaje si puedes
Flick the switch and open your third eye, . . . . . . . . . mover el interruptor y abrir tu tercer ojo
you'd see that we should never be afraid to die. . . . . verías que nunca debimos tener miedo de morir
Rise up and take the power back, it's time that . . . . . Sublévate y recupera el poder, es hora de que
The fat cats had a heart attack, . . . . . . . . . . . . . . . . los peces gordos tengan un ataque al corazón,
you know that Their time is coming to an end. . . . . . .sabes que su tiempo está llegando a su final
We have to unify and watch our flag ascend . . . . . . . Tenemos que unirnos y mirar nuestra bandera ascender
They will not force us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No nos obligarán
They will stop degrading us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pararán de degradarnos
They will not control us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No nos controlarán
We will be victorious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saldremos victoriosos.
martes, 28 de diciembre de 2010
WHEREVER I MAY ROAM - Dondequiera que pueda deambular (METALLICA)
(And the road becomes my bride) . . . . . . . . . . . (Y la carretera se convierte en mi novia)
And the road becomes my bride . . . . . . . . . . . . .Y la carretera se convierte en mi novia.
I have stripped of all but pride . . . . . . . . . . . . . .Me he deshecho de todo excepto del orgullo
So in her I do confide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Así que a ella hago confidencias
And she keeps me satisfied . . . . . . . . . . . . . . . .y me mantiene satisfecho
Gives me all I need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Me da todo lo que necesito
And with dust in throat I crave . . . . . . . . . . . . . Y con polvo en la garganta ansío
Only knowledge will I save . . . . . . . . . . . . . . . . Solo salvaré el conocimiento
To the game you stay a slave . . . . . . . . . . . . . . Para el juego eres un esclavo.
Rover, wanderer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trotamundos, errante
Nomad, vagabond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nómada, vagabundo
Call me what you will . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Llámame como desees
But I'll take my time anywhere . . . . . . . . . . . . . Pero me tomaré mi tiempo en cualquier lugar
Free to speak my mind anywhere . . . . . . . . . . . Libre para decir lo que pienso en cualquier lugar
And I'll redefine anywhere . . . . . . . . . . . . . . . . Me redefiniré en cualquier lugar
Anywhere I roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .En cualquier lugar por el que deambule
Where I lay my head is home . . . . . . . . . . . . . . Donde me tiendo mi cabeza es mi hogar
(And the earth becomes my throne) . . . . . . . . . (Y la Tierra se convierte en mi trono)
And the earth becomes my throne . . . . . . . . . . .Y la Tierra se convierte en mi trono
I adapt to the unknown . . . . . . . . . . . . . . . . . . Me adapto a lo desconocido
Under wandering stars I've grown . . . . . . . . . . . Bajo estrellas itinerantes he crecido
By myself but not alone . . . . . . . . . . . . . . . . . . por mí mismo pero no solo
I ask no one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No he preguntado a nadie
And my ties are severed clean . . . . . . . . . . . . . Y mis lazos están cortados limpiamente
Less I have the more I gain . . . . . . . . . . . . . . . Menos tengo, más gano
Off the beaten path I reign . . . . . . . . . . . . . . . .En el apartado sendero que reino
Rover, wanderer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trotamundos, errante
Nomad, vagabond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nómada, vagabundo
Call me what you will . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Llámame como desees
Yeah, you wi-i-i-ill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sí, como desees
But I'll take my time anywhere . . . . . . . . . . . . . Pero me tomaré mi tiempo en cualquier lugar
I’m free to speak my mind anywhere . . . . . . . . . Libre para decir lo que pienso en cualquier lugar
and I'll nevermind anywhere . . . . . . . . . . . . . . . y lo olvidaré en cualquier lugar
Anywhere I roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En cualquier lugar por el que deambule
Where I lay my head is home . . . . . . . . . . . . . . Donde me tienda mi cabeza es mi hogar
But I'll take my time anywhere . . . . . . . . . . . . . Pero me tomaré mi tiempo en cualquier lugar
I’m free to speak my mind anywhere . . . . . . . . . Libre para decir lo que pienso en cualquier lugar
But I'll take my time anywhere . . . . . . . . . . . . . Pero me tomaré mi tiempo en cualquier lugar
Anywhere I roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .En cualquier lugar por el que deambule
Where I lay my head is home . . . . . . . . . . . . . . Donde me tienda mi cabeza es mi hogar
That's right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eso es
But I'll take my time anywhere . . . . . . . . . . . . . Pero me tomaré mi tiempo en cualquier lugar
I’m free to speak my mind anywhere . . . . . . . . . Libre para decir lo que pienso en cualquier lugar
And I'll redefine anywhere . . . . . . . . . . . . . . . . .Me redefiniré en cualquier lugar
Anywhere I roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .En cualquier lugar por el que deambule
Where I lay my head is home . . . . . . . . . . . . . . Donde me tienda mi cabeza es mi hogar
Carved upon my stone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esculpido sobre mi lápida
My body lies, but still I roam, . . . . . . . . . . . . . . Mi cuerpo yace pero yo aún deambulo
Yeah yeah! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sí, sí
Wherever I may roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dondequiera que pueda deambular
Wherever I may roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dondequiera que pueda deambular
Wherever I may roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dondequiera que pueda deambular
Wherever I may roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dondequiera que pueda deambular
Yeah! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sí!
Wherever I may wander, wander, wander . . . . . Dondequiera que pueda vagar, vagar, vagar
Wherever I may roam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dondequiera que pueda deambular.
lunes, 27 de diciembre de 2010
LITTLE WING - Pequeña ala (The Jimi Hendrix Experience)
Well she's walking through the clouds . . . . . . . . . Bueno, ella está caminando entre las nubs
With a circus mind that's running round . . . . . . . .con una mente circence que corre alrededor
Butterflies and zebras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mariposas y cebras
And moonbeams and fairy tales . . . . . . . . . . . . . y rayos de luna y cuentos de hadas
That's all she ever thinks about . . . . . . . . . . . . . .Eso es todo en lo que ella piensa
Riding with the wind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cabalgando con el viento.
When I'm sad, she comes to me . . . . . . . . . . . . . Cuando estoy triste ella viene a mí
With a thousand smiles, she gives to me free . . . . con un millar de sonrisas que me da gratis
It's alright she says it's alright . . . . . . . . . . . . . . .Todo está bien, ella dice que todo está bien
Take anything you want from me, . . . . . . . . . . . . toma cualquier cosa que quieras de mí.
Anything . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cualquier cosa.
Fly on little wing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vuela pequeña ala
Yeah yeah, yeah, little wing . . . . . . . . . . . . . . . . Sí, sí, sí, pequeña ala.
domingo, 26 de diciembre de 2010
THE RIVER - EL RÍO (BRUCE SPRINGSTEEN)
where mister when you're young . . . . . . . . . . . . . . . donde, señor, cuando eres joven
They bring you up to do like your daddy done. . . . . . .te crían para hacer lo que tu padre hace.
Me and Mary we met in high school . . . . . . . . . . . . . Mary y yo nos conocimos en el instituto
when she was just seventeen . . . . . . . . . . . . . . . . . cuando ella solo tenía diecisiete años
We'd ride out of this valley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . condujimos fuera de este valle
down to where the fields were green . . . . . . . . . . . . abajo donde los campos eran verdes.
We'd go down to the river . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bajamos al río
And into the river we'd dive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .y en el río nos zambullimos
Oh down to the river we'd ride . . . . . . . . . . . . . . . . .en el río nos dejamos llevar.
Then I got Mary pregnant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entonces dejé a Mary embarazada
and man that was all she wrote . . . . . . . . . . . . . . . .y tío eso fue todo lo que ella escribió
And for my nineteenth birthday . . . . . . . . . . . . . . . .y por mi diecinueve cumpleaños
I got a union card and a wedding coat . . . . . . . . . . . conseguí una tarjeta del sindicato y una chaqueta de boda
We went down to the courthouse . . . . . . . . . . . . . . .Fuimos al juzgado
and the judge put it all to rest . . . . . . . . . . . . . . . . y el juez zanjó el tema
No wedding day smiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ni sonrisas del día de la boda
no walk down the aisle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ni paseo al altar
No flowers no wedding dress . . . . . . . . . . . . . . . . . . ni flores ni vestido de novia.
That night we went down to the river . . . . . . . . . . . . .Esa noche bajamos al río
And into the river we'd dive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y en el río nos zambullimos
Oh down to the river we'd ride . . . . . . . . . . . . . . . . . en el río nos dejamos llevar.
I got a job working construction . . . . . . . . . . . . . . . . Conseguí un trabajo en la construcción
for the Johnstown Company . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para la compañía Johnstown
But lately there ain't been much work . . . . . . . . . . . . pero después no hubo mucho trabajo
on account of the economy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .debido a la economía
Now all them things that seemed so important . . . . . . Ahora todas las cosas que parecían tan importantes
Well mister they vanished right into the air . . . . . . . . Bueno, señor, se desvanecieron en el aire
Now I just act like I don't remember . . . . . . . . . . . . .Ahora simpemente me comporto como si no lo recordara
Mary acts like she don't care . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mary actúa se comporta como si no le importara
But I remember us riding in my brother's car . . . . . . Pero nos recuerdo conduciendo el coche de mi hermano
Her body tan and wet down at the reservoir . . . . . . . su cuerpo bronceado y húmedo en el embalse
At night on them banks I'd lie awake . . . . . . . . . . . . Por la noche en sus orillas yacía despierto
And pull her close just to feel . . . . . . . . . . . . . . . . . .y la acercaba solo para sentir
Each breath she'd take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cada respire que tomaba
Now those memories come back to haunt me . . . . . . Ahora esos recuerdos vuelven para perseguirme
they haunt me like a curse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . me persiguen como una maldición
Is a dream a lie if it don't come true . . . . . . . . . . . . .¿Es un sueño una mentira si no se hace realidad?
Or is it something worse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿o es algo peor?
that sends me down to the river . . . . . . . . . . . . . . . .lo que me envía al río
though I know the river is dry . . . . . . . . . . . . . . . . . aunque sé que el río está seco
That sends me down to the river tonight . . . . . . . . . . lo que me envía al río esta noche
Down to the river . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abajo en el río
my baby and I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mi chica y yo
Oh down to the river we ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . abajo en el río nos dejamos llevar.
sábado, 25 de diciembre de 2010
MARTHA (TOM WAITS)
Operator, number, please: . . . . . . . . . . . . . . . . Operadora, número por favor
It's been so many years . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hace tantísimos años
Will she remember my old voice . . . . . . . . . . . . Recordará ella mi vieja voz
While I fight the tears? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mientras lucho contra las lágrimas?
Hello, hello there, is this Martha? . . . . . . . . . . . .Hola, hola ahí, eres Martha?
This is old Tom Frost, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soy el Viejo Tom Frost
And I am calling long distance, . . . . . . . . . . . . . y estoy llamando desde muy lejos
Don't worry 'bout the cost . . . . . . . . . . . . . . . . .no te preocupes por el precio
'Cause it's been forty years or more, . . . . . . . . . porque hace cuarenta años o más
Now Martha please recall, . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahora Martha por favor recuerda
Meet me out for coffee, . . . . . . . . . . . . . . . . . . .quedemos para un café
Where we'll talk about it all . . . . . . . . . . . . . . . .donde hablaremos sobre todo eso
And those were the days of roses, . . . . . . . . . . .Y esos eran los días de rosas
Poetry and prose and Martha . . . . . . . . . . . . . .poesía y prosa y Martha
All I had was you and all you had was me . . . . . todo lo que tenía eras tú y todo lo que tenías era yo
There was no tomorrows, . . . . . . . . . . . . . . . . .No había mañanas
We'd packed away our sorrows . . . . . . . . . . . . . Habíamos empaquetado nuestras penas
And we saved them for a rainy day . . . . . . . . . . y las guardamos para un día de lluvia
And I feel so much older now, . . . . . . . . . . . . . .Me siento mucho más viejo ahora
And you're much older too, . . . . . . . . . . . . . . . .y tú eres mucho más vieja también
How's your husband? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo está tu marido?
And how's the kids? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .y cómo están los niños?
You know that I got married too? . . . . . . . . . . . Sabes que yo también me casé?
Lucky that you found someone . . . . . . . . . . . . . Suerte que encontraste a alguien
To make you feel secure, . . . . . . . . . . . . . . . . . que te haga sentir segura
'Cause we were all so young and foolish, . . . . . . porque éramos todos tan jóvenes y tontos
Now we are mature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ahora somos adultos
And those were the days of roses, . . . . . . . . . . .Y esos eran los días de rosas
Poetry and prose and Martha . . . . . . . . . . . . . .poesía y prosa y Martha
All I had was you and all you had was me . . . . . todo lo que tenía eras tú y todo lo que tenías era yo
There was no tomorrows, . . . . . . . . . . . . . . . . .No había mañanas
We'd packed away our sorrows . . . . . . . . . . . . . Habíamos empaquetado nuestras penas
And we saved them for a rainy day . . . . . . . . . . y las guardamos para un día de lluvia
And I was always so impulsive, . . . . . . . . . . . . . Yo siempre fui tan impulsive
I guess that I still am, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . supongo que aún lo soy
And all that really mattered then . . . . . . . . . . . y todo lo que realmente importaba entonces
Was that I was a man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . era que yo fuese un hombre
I guess that our being together . . . . . . . . . . . . .Supongo que vivir juntos
Was never meant to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . nunca fue nuestro destino
And Martha, Martha, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y Martha, Martha
I love you can't you see? . . . . . . . . . . . . . . . . . yo te amo, no lo ves?
And those were the days of roses, . . . . . . . . . . .Y esos eran los días de rosas
Poetry and prose and Martha . . . . . . . . . . . . . .poesía y prosa y Martha
All I had was you and all you had was me . . . . . todo lo que tenía eras tú y todo lo que tenías era yo.
There was no tomorrows, . . . . . . . . . . . . . . . . .No había mañanas.
We'd packed away our sorrows . . . . . . . . . . . . . Habíamos empaquetado nuestras penas
And we saved them for a rainy day . . . . . . . . . . y las guardamos para un día de lluvia.
And I remember quiet evenings . . . . . . . . . . . . .Y recuerdo noches silenciosas
Trembling close to you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . temblando junto a ti…
viernes, 24 de diciembre de 2010
ANYONE ELSE BUT YOU - CUALQUIER OTRO EXCEPTO EN TI (The Moldy Peaches)
You're a part time lover . . . . . . . . . . . . . . . Eres un amante a media jornada
and a full time friend . . . . . . . . . . . . . . . . . Y un amigo a tiempo completo
the monkey on your back . . . . . . . . . . . . . . El mono en tu espalda
is the latest trend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es la última moda
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
I'll kiss you on the brain . . . . . . . . . . . . . . . Te besaré en el cerebro
in the shadow of the train . . . . . . . . . . . . . .a la sombra del tren
i'll kiss you all starry eyed . . . . . . . . . . . . . .Te besaré totalmente asombrado
my body swingin' from side to side . . . . . . . mi cuerpo balanceándose de lado a lado
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
Here is the church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aquí está la iglesia
and here is the steeple . . . . . . . . . . . . . . . . y aquí está el campanario
we sure are cute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seguro que somos lindos
for two ugly people . . . . . . . . . . . . . . . . . . .para dos personas feas
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
Pebbles forgive me, . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las piedras me perdonaron
the trees forgive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los árboles me perdonaron
so why can't . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Así que por qué no puedes
you forgive me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .perdonarme tú
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
I will find my niche in your car . . . . . . . . . . .Encontraré mi hueco en tu coche
with my mp3, dvd, rumble pack guitar . . . . . Con mi MP3, mi DVD y mi guitarra Rumble Pack
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
Up up down down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arriba, arriba, abajo, abajo
left right left right b a start . . . . . . . . . . . . . izquierda, derecha, izquierda, derecha, b, a, start
just because we use cheats . . . . . . . . . . . . . Solo porque usemos trucos
doesn't mean we're not smart . . . . . . . . . . . no significa que no seamos inteligentes
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
You are always tryin'. . . . . . . . . . . . . . . . . . Siempre estás intentando
to keep it real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mantener los pies en la tierra
I'm in love with . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estoy enamorado de
how you feel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . como sientes
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
We both have shiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ambos tenemos brillantes y
happy fits of rage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . felices ataques de ira
you want more fans, . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tú quieres más admiradoras,
i want more stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yo quiero más tablas
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
Don quixote was . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Don Quijote fue
a steel driving man . . . . . . . . . . . . . . . . . . .un conductor de acero
My name is Adam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mi nombre es Adam
I'm your biggest fan . . . . . . . . . . . . . . . . . .soy tu mayor fan
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
Squinched up your face . . . . . . . . . . . . . . . Frunciste el ceño
and did a dance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . e hice un baile
shook a little terd out . . . . . . . . . . . . . . . . .Sacudiste un poco de suciedad
of the bottom of your pants . . . . . . . . . . . . .para quitarla de la parte de abajo de tus pantalones
I don't see what anyone can see . . . . . . . . . No veo lo que cualquiera pueda ver
in anyone else...but you . . . . . . . . . . . . . . . en cualquier otro… excepto en ti
but you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .excepto en ti
martes, 21 de diciembre de 2010
O CHILDREN - O NIÑOS (de Nick Cave & The Bad Seeds)
Pass me that lovely little gun. . . . . . . . . . . . . . . . Pásame esa adorable pistola pequeña
My dear, my darting one. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mi querida, mi dardo
The cleaners are coming, one by one. . . . . . . . . . .Los limpiadores están viniendo, uno a uno
You don't even want to let them start. . . . . . . . . . ni siquiera queréis dejarles empezar
They are knocking now upon your door. . . . . . . . . Ahora están llamanto a vuestra puerta
They measure the room, they know the score. . . . .Miden la habitación, conocen el resultado
They're mopping up the butcher's floor. . . . . . . . . .Están fregando el suelo de la carnicería
Of your broken little hearts . . . . . . . . . . . . . . . . . de vuestros pequeños corazones rotos
O children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niños
Forgive us now for what we've done. . . . . . . . . . . . Perdónanos ahora por lo que hemos hecho
It started out as a bit of fun . . . . . . . . . . . . . . . . . .Empezó como un poco de diversión
Here, take these before we run away. . . . . . . . . . . Aquí, toma estos antes de que huyamos
The keys to the gulag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Las llaves al gulag
O children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niños
Lift up your voice, lift up your voice. . . . . . . . . . . . Levantad vuestra voz, levantad vuestra voz
Children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niños
Rejoice, rejoice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regocijaos, regocijaos
Here comes Frank and poor old Jim. . . . . . . . . . . . Aquí viene Frank y el pobre y Viejo Jim
They're gathering round with all my friends. . . . . . .Están reuniéndose con todos mis amigos
We're older now, the light is dim. . . . . . . . . . . . . . Somos más viejos ahora, la luz es tenue
And you are only just beginning. . . . . . . . . . . . . . .y vosotros solo estáis empezando
O children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niños
We have the answer to all your fears. . . . . . . . . . . Tenemos la respuesta para todos tus temores
It's short, it's simple, it's crystal clear. . . . . . . . . . Es corta, es simple, es cristalina
It's round about, it's somewhere here. . . . . . . . . . .Está alrededor, está aquí en algún lugar
Lost amongst our winnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . perdida entre nuestras victorias
O children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niños
Lift up your voice, lift up your voice. . . . . . . . . . . . Levantad vuestra voz, levantad vuestra voz
Children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niños
Rejoice, rejoice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regocijaos, regocijaos
The cleaners have done their job on you. . . . . . . . . Los limpiadores han hecho su trabajo contigo
They're hip to it, man, they're in the groove. . . . . . .Están de acuerdo, tío, están en la onda
They've hosed you down, you're good as new. . . . . .Os han regado, sois tan buenos como nuevos
They're lining up to inspect you. . . . . . . . . . . . . . . .Están en fila para inspeccionaros
O children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niños
Poor old Jim's white as a ghost. . . . . . . . . . . . . . . . El pobre y Viejo Jim está blanco como un fantasma
He's found the answer that we lost . . . . . . . . . . . . . Ha encontrado la respuesta que perdimos
We're all weeping now, weeping because. . . . . . . . . Todos estamos llorando ahora, llorando porque
There ain't nothing we can do to protect you. . . . . . .no hay nada que podamos hacer para protegeros
O children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niños
Lift up your voice, lift up your voice. . . . . . . . . . . . Levantad vuestra voz, levantad vuestra voz
Children. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niños
Rejoice, rejoice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regocijaos, regocijaos
Hey little train! We are all jumping on. . . . . . . . . . . Hey pequeño tren! Todos saltamos dentro
The train that goes to the Kingdom . . . . . . . . . . . . del tren que va al Reino
We're happy, Ma, we're having fun. . . . . . . . . . . . Somos felices, mama, lo estamos pasando bien
And the train ain't even left the station. . . . . . . . . .y el tren ni siquiera salió de la estación
Hey, little train! Wait for me! . . . . . . . . . . . . . . . . Hey pequeño tren! Espérame!
I once was blind but now I see. . . . . . . . . . . . . . . .Una vez estuve ciego pero ahora veo
Have you left a seat for me? . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Habéis dejado un asiento para mí?
Is that such a stretch of the imagination?. . . . . . . . ¿Es eso estirar tanto la imaginación?
Hey little train! Wait for me! . . . . . . . . . . . . . . . . .Hey pequeño tren! Espérame!
I was held in chains but now I'm free. . . . . . . . . . .Estaba sujeto con cadenzas pero ahora soy libre
I'm hanging in there, don't you see. . . . . . . . . . . . Estoy aguantando allí, no ves?
In this process of elimination. . . . . . . . . . . . . . . . .En este proceso de eliminación
Hey little train! We are all jumping on. . . . . . . . . . Hey pequeño tren! Todos saltamos dentro
The train that goes to the Kingdom . . . . . . . . . . . . del tren que va al Reino
We're happy, Ma, we're having fun . . . . . . . . . . . .Somos felices, mama, lo estamos pasando bien
It's beyond my wildest expectation . . . . . . . . . . . .Está más allá de mi más salvaje esperanza
Hey little train! We are all jumping on. . . . . . . . . .Hey pequeño tren! Todos saltamos dentro
The train that goes to the Kingdom . . . . . . . . . . . .del tren que va al Reino
We're happy, Ma, we're having fun . . . . . . . . . . . .Estamos felices, mama, los estamos pasando bien
And the train ain't even left the station. . . . . . . . . y el tren ni siquiera salió de la estación.